Překlad "че мъжа" v Čeština


Jak používat "че мъжа" ve větách:

Въпреки, че можеш да бъдеш толкова страстна, че мъжа да забрави за това.
Přesto můžeš mít tady pocit, který oslepý muže, který tě miluje.
Почти съм сигурен, че мъжа ви е там, но трябва да направим нещо, за да се уверим.
Jsem si celkem jist, že to je místo, kde váš manžel přebývá, ale můžeme udělat něco, čím to potvrdíme.
Наистина ли каза, че мислиш, че мъжа ти е убил Силвия Ленокс?
Řekla jste právě, že si myslíte, že váš manžel zabil Sylvii Lennoxovou? Právě jste mi řekla, že si myslíte...
Не знаех, че мъжа на Грейс е умрял!
NevěděI jsem, že Grace zemřel manžel!
Някой от армията трябва да ви съобщава, че мъжа ви е убит.
Armáda by někoho měla poslat osobně, když vám zabili manžela.
Твърдиш, че мъжа ми ревнува от съпруга на сестра ми?
Chcete říct, že Henry žárlí na manžela mé sestry?
Ако аз усетя, че мъжа не изпитва удоволствие.... неговото собствено удоволствие...
Jak cítím, že si muž neužívá... - vlastní potěšení... - Počkej.
Моля, моля, знаеш ли, че мъжа ти чука приятелката ми?
Prosím, prosím. Věděla jste, že váš manžel si to rozdává s mojí holkou?
Джак е обградил заподозрян в местната болница и ние сме сигурни, че мъжа, когото преследва е един от основните архитекти на днешните събития.
Jack má podezřelého v místní nemocnici a jsme si skoro jisti, že ten stíhaný muž je jeden z tvůrců dnešních událostí.
Забравих, че мъжа ми трябва да вземе малката.
Zapomněla jsem, že můj manžel bere naši nejmladší k doktorovi a...
Казах ти, че мъжа ми е безработен, дъщеря ми е лице на американските дебелаци, така че...
Já ti ale říkám, že je můj muž nezaměstnaný, že moje dcera je symbolem amerických tlustých dětí..
Да кажа на горката женица, че мъжа и е мъртъв?
Navést mě, abych řekla té chudince, že její manžel zemřel?
Казвате, че мъжа ми и Джейк са заразени?
Říkáte, že můj manžel a Jake onemocněli?
О, знаеш ли, когато жена открие, че мъжа я мами, тя може да стане много зла.
Víš, když žena zjistí, že jí muž zahýbal, tak pak může být pěkně vzteklá.
Просто нямам търпение да ида на работа и да кажа на всички, че мъжа ми оглавява ТВ отдела в Стърлинг Купър.
Jen se nemůžu dočkat, až zítra půjdu do telefonní společnosti a řeknu děvčatům, že můj muž je vedoucím televizního ve Sterling Cooper.
Щастливец сте, че мъжа навън не е мъртъв.
Máte štěstí, že ten člověk není mrtvý.
Мисля, че мъжа ми те харесва.
Myslím, že byste se manželovi líbila.
Може да е стресната от факта, че мъжа й е жертва на атентат в деня на сватбата.
Nebo je jen vystrašená, protože zaútočili na jejího manžela v den jejich svatby.
Казваш, че мъжа е побягнал към червения пикап тук и е поел в тази посока през паркинга.
Tvrdíš, že ten muž běžel k červenému pickupu tady, a odjel tímto směrem přes parkoviště.
Сигурен ли сте, че мъжа, когото сте познавал, е Стефан Салватор?
Jste si jistý, že ten muž se jmenoval Stefan Salvatore? - Ano.
Така, толкова ме е срам да го кажа, но подозирам, че мъжа ми, от 15 години, има любовница.
No, cítím se velmi zahanbená, že to říkám, ale už 15 let podezřívám svého manžela, Vikruma, z milostných pletek.
Между нас казано, мисля, че мъжа ти е добре.
Mezi námi, myslím, že je tvůj muž v pohodě.
От къде можех да знам, че мъжа й ще си дойде по-рано.
No, jak jsem asi měI vědět, že se její manžel vrátí tak brzo?
Тя не знае, че мъжа й е в Хавай.
Neměla ponětí, že je její manžel na Havaji.
Ако бяхте разбрали, че мъжа ви изневерява, как бихте го убили?
Kdybyste zjistily, že vás podvádí váš muž, jak byste ho zabily?
Тя ми обеща, че мъжа ще е добър, но не беше.
Přísahala mi, že ten chlap bude milý. Ale nebyl.
Сигурен си, че мъжа който е оставил раницата е испанец на около 20?
Jste si jistý, že ten muž, kterého jste viděl odkládat batoh, byl Hispánec okolo 25 let? Ano.
Потвърдиха, че мъжа убил Орландо е същия човек, който стреля по теб.
D.N.A. potvrdila, že muž který zabil Orlanda Costase je stejný muž, co tě postřelil.
Съобщиха ни, че мъжа е бил намерен мъртъв навън където истинското Манхатънско съсловие се е събирало да почетат техният мъж на годината, Бартоломей Бас.
Venku před akcí bylo nalezeno tělo mrtvého muže, zatímco se Manhattanská realitní společnost sešla, aby oslavila muže roku, Bartoloměje Basse.
Сигурна съм, че мъжа трябва да даде на жената годежната огърлица.
Jsem si celkem jistá, že to kluk by měl dávat holce zásnubní náhrdelník.
Мислиш си, че мъжа ти ще те чака, докато излезеш?
Myslíš si, že tvůj chlap na tebe bude pořád čekat, až se dostaneš ven?
Мислим, че мъжа е убил някой вътре.
Myslíme, že ten zabarikádovaný chlápek někoho uvnitř zabil.
Чак след войната в Ирак осъзнах, че мъжа може да бъде и отгоре.
Až do války s Irákem jsem netušil, že chlap může být nahoře.
Смятаме, че мъжа който търсим се е представял за член на Вашата компания.
Myslíme si, že ten, kterého hledáme, se za hasiče jen vydával.
Г-жо Пак, осъзнавате, че мъжа ви не е бил убит в Тайланд, бил е намерен тук в Щатите.
Paní Paková, uvědomujete si, že váš manžel nezemřel v Thajsku? Byl nalezen zde, ve Spojených státech.
И да знаеш, че мъжа ми работи в негърска болница.
Měl byste vědět, že můj manžel pracuje v černošské nemocnici!
Мисля, че мъжа ми е замесен.
Myslím, že můj manžel patří k nim.
Мислех че мъжа ми, е казал на твоят вчера.
Myslela, že to můj manžel řekl včera vašemu.
Кажи ми, че мъжа, който застреля съпруга ми е страдал преди да умре.
Řekněte mi, že muž, který postřelil mého muže, před tím, než zemřel, trpěl.
Ти ми каза, че мъжа който обичам е мъртъв.
Řekl jsi mi, že muž, kterého miluji, je mrtev.
Докато са претърсвали стаите, се оказало, че мъжа ти е още жив, но те не са разбрали.
Na každý případ zatímco prohledávali okolí, váš manžel byl stále naživu, což oni nevěděli.
Тя току-що откри, че мъжа и е убил ученичка, с която е имал афера.
Zrovna zjistila, že její muž zabil studentku, se kterou měl poměr.
Можете да видите, че мъжа спира, обръща се и стреля към г-н Кейн.
Tady střelec zastaví, otočí se a vystřelí na pana Kanea.
И тук се вижда, че мъжа бяга с черен ван.
A tady střelec ujíždí v černé dodávce.
Направо невероятно, че мъжа паднал с нея е жив
Celkem ohromující, že ten chlap, kterého stáhla s sebou, pořád žije.
Носи се слух, че мъжа й я изненадал с един от онези телевизори.
Kolují drby, že jí manžel překvapil jednou z těch televizí.
Също не е ясно, че мъжа на снимката е Луис Боуман.
Také není zřetelné, že muž na obrázku je Louis Bowman.
Трябва да знаеш до някаква степен че мъжа ти пази нещо от теб.
Musíte trochu tušit, že vám váš manžel něco tají..
1.5212049484253s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?